Characters remaining: 500/500
Translation

cằn cỗi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cằn cỗi" désigne principalement un état de stérilité ou d'infertilité. En français, on peut le traduire par "stérile", "infécond" ou "infertile".

Utilisation
  1. Dans le contexte de la terre :

    • Exemple : "đất cằn cỗi" se traduit par "terre infertile". Cela désigne une terre qui ne produit pas de cultures ou de plantes de manière efficace.
    • Phrase d'exemple : "Le fermier a du mal à cultiver sur cette terre cằn cỗi."
  2. Dans le contexte des idées ou de l'esprit :

    • Exemple : "đầu óc cằn cỗi" signifie "esprit infertile". Cela peut faire référence à une personne qui manque de créativité ou d'idées nouvelles.
    • Phrase d'exemple : "Son discours révélait un esprit cằn cỗi, sans innovation."
Usage avancé

"Cằn cỗi" peut être utilisé de manière figurative pour décrire des concepts ou des idées qui manquent de profondeur ou de richesse. Par exemple, une "tư tưởng cằn cỗi" (pensée inféconde) pourrait décrire une idéologie qui ne génère pas de nouvelles réflexions ou qui est stagnante.

Variantes du mot
  • "cằn" : Cela peut être utilisé seul pour signifier une certaine sécheresse ou un manque de fertilité.
  • "cỗi" : Souvent utilisé en combinaison avec d'autres mots pour renforcer l'idée de stérilité ou d'infertilité.
Autres significations

Bien que "cằn cỗi" soit principalement utilisé pour décrire des choses stériles ou infertiles, il peut également être utilisé pour évoquer une certaine forme de dégradation ou de déclin, par exemple dans le cas d'une culture ou d'une tradition qui perd de sa vitalité.

Synonymes
  • "khô cằn" : qui signifie sec et stérile.
  • "thiếu sức sống" : qui se traduit par "manquant de vitalité".
  1. stérile; infécond; infertile
    • Đất cằn cỗi
      terre infertile
    • Cánh đồng cằn cỗi
      champ stérile; champ infécond
    • Đầu óc cằn cỗi
      esprit infertile
    • Tư tưởng cằn cỗi
      pensée inféconde; pensée stérile
  2. rabougri
    • Cây cằn cỗi
      plante rabougrie

Comments and discussion on the word "cằn cỗi"